针对产品UI国际化提出的7条建议

近年来,越来越多的国内开发者将目光从国内转移到国外,纷纷投入到移动大航海时代的浪潮之中。在产品国际化的过程中,产品UI是否也跟上了国际化的步伐?Dropbox 设计师 John Saito 针对产品设计国际化中出现的问题进行了分析并提出了 7 条建议,值得一看。


近年来,越来越多的国内开发者将目光从国内转移到国外,纷纷投入到移动大航海时代的浪潮之中。在产品国际化的过程中,产品UI是否也跟上了国际化的步伐?Dropbox 设计师 John Saito 针对产品设计国际化中出现的问题进行了分析并提出了 7 条建议,值得一看。

针对产品UI国际化提出的7条建议

假设你正首次使用一款新 app,它在 Twitter 上好评如潮。人们都说这款 app 棒极了、改变了他们的生活并且令人愉悦。

你打开它并看到了如下一幕:

针对产品UI国际化提出的7条建议

呃…有点怪。顶部有个视频,但是你不知道这是什么语言的标题。措辞很奇怪,而且按钮文字甚至都不与按钮相匹配。人们是怎么认定这是一款优秀 app 的?

哦,原来这款 app 并不是用你的语言设计的。它是以精灵语(Elvish)进行设计,然后再翻译成你的语言。因为大多数的人们都在使用精灵语版本,所以他们并不知道以你的语言产品会看起来怎么样。

不管你信不信,这就是非英语用户一次又一次不得不面对的事情。因为许多 app 设计时只是考虑英语,如果你不注意的话,一些细节会在翻译中丢失。

为了避免碰到上面遇到的情况,这里有一些在国际化设计时需要记住的小技巧:

1. 为较长的翻译留出空间

最常见的国际化问题是没有为翻译留出足够的空间。

以标签「New!」为例,在英语中,只是带感叹号的 4 个字符,但是在法语中,则是 9 个字符:「Nouveau !」。这是英语尺寸的两倍多,并且在法语中,在感叹号之前应该有一个空格。

如果你的设计包含单词,确保你留出了足够的空间来适应较长的译文。如果不这样的话,你可能会以重叠或截断的文本而告终。

针对产品UI国际化提出的7条建议

哦噢,这里感觉有点拥挤。

我用于估计译文长度的一种方法是使用谷歌电子表格(Google Spreadsheets)。通过使用谷歌翻译
功能,我可以一次机器翻译多种语言。几秒钟内,我就可以粗略知道译文在每种语言中会有多长。

针对产品UI国际化提出的7条建议

我用谷歌电子表格制作了一个工具来估计译文长度。

IBM的全球化网站中有一个有用的图表,上面展示了从英语进行翻译时需要多少额外的空间。

针对产品UI国际化提出的7条建议

2. 避免以窄栏的形式放置文字

栏是一种用以组织内容的优秀方式。它们创造了平衡、结构和韵律。它们和你精心设计的网格系统配合良好。

但是当你的文本长度变得不可预测时会发生什么呢?这就是在翻译时会发生的事情。你 1 行的标题会变成 2 到 3 行,而且你美丽的平衡布局会被突然打破。

针对产品UI国际化提出的7条建议

折断的文字可以毁掉设计师一天的好心情。

当你以窄栏的形式放置文本时,很有可能一些译文会折断成多行。一个安全的选择是用宽行来替代窄栏,这会给你的文本提供更多的延展空间却不会破坏排版。

3. 不要在图片中嵌入文字

如果你的设计包含有带文字的图片,这在翻译成不同语言时可能会成为一个噩梦。

翻译者可以在 Photoshop 或 Sketch 文件中翻译每个文字图层,但这会变得凌乱,因为你或许要调整每种语言的布局来适应较长的译文。

下面是一些更好的选项:

(1)使用横线替代文字

有时你无需使用真正的词语来传达信息,令人惊讶的是几条模糊的横线就能做到这点。

针对产品UI国际化提出的7条建议

(2)用 CSS 生成覆盖文本

下图绿色圆圈中的文字实际上并不是图片的一部分,文字是用 CSS 加上去的。

针对产品UI国际化提出的7条建议

4. 不要用 UI 元素来造句

设计师通常会移动不同的 UI 元素来查看哪种布局是最适合的。「让我们把这个文本框放到这里靠右。让我们把这个下拉列表移到左边。」

但是当你处理语句的时候你要额外小心。如果你试图把文字和按钮、文本框或下拉列表相结合来组成句子的时候,你经常会遇到很多困难。

针对产品UI国际化提出的7条建议

这会让 UI 国际化变得混乱。

之所以这会成为 UI 国际化的痛处有几个原因:

  • 不同的次序:不同的语言有不同的词语排列方法。如果你将「买 3 件衬衫」翻译成日语时,单词「买」将会移到句子末尾。如果你的设计依赖于特定顺序的词句,那么就不适用于每一种语言。
  • 复数形式:在英语中每个名词只有一种单数形式和一种复数形式:「1 picture」和「__ pictures」。但是在俄语中,则有 3 种可能的形式。所以如果一个用户需要在句子中输入一个数字的时候,整个句子可能会根据输入的数字出现语法错误。
  • 词性:某些语言针对名词或形容词会有特定词性的形式。在法语中,根据其所描述的事物单词「large」可以被翻译成「grand」、「grande」、「grands」或者「grandes」。如果你把一个下拉列表放到句子中,这个句子可能回因其周围的词句出现语法错误。

所以你会如何替代?一个较好的选择是让 UI 元素置于句外:

针对产品UI国际化提出的7条建议

最好是把UI元素放到句子外边。

5. 注意隐喻

产品设计总与隐喻相关。每个图标,每个按钮以及每个交互都是物理世界中某种事物的隐喻。Dropbox 的图标是存储箱的隐喻。点击并拖动是你用手拿东西的隐喻。

但是某些隐喻在不同的文化中的意思会有所不同。在美国,猫头鹰代表智慧。在芬兰与印度,猫头鹰则代表愚蠢。

同一种物品在世界各地看起来也各不相同。对于大多数美国人来说,下面的物品就是一个邮箱,但是在全球,邮箱看起来可不是这个样子。大部分国家不会在他们的邮箱上树立旗子,所以这个隐喻并不会让所有人都理解。

针对产品UI国际化提出的7条建议

在世界的大部分地方,邮箱都不长成这个样子。

如果可能的话,在将隐喻加入你的设计之前进行一些研究是一个不错的想法。在 Dropbox,如果我们担心全球用户是如何感知图标或者插图的时候,我们通常会让我们的国际化团队来检查它们。

6. 使用描述性的特性名称

从市场营销的角度来看,起一个引发人们谈论的有趣特性名称是件诱人的事情。但是有趣的名称难于翻译,并且在不同的语言中它们可能毫无意义。

多年以前,Dropbox 引入了一个让用户查看文件无限版本历史的功能特性。我们一开始称呼这个特性为「口袋老鼠」(Packrat)。

针对产品UI国际化提出的7条建议

带有一个小老鼠图标的「口袋老鼠」选项。

虽然「口袋老鼠」对于美国用户来可能是一个巧妙的名字,但是在其他语言中则毫无意义。旁边的老鼠图标让事情更加难以理解。谢天谢地的是我们把这个名字改为「拓展版本历史」,这个翻译起来容易多了。

为了避免翻译错误,使用描述性的词汇来表达特性名称更加安全。描述性的词看起来可能会有点无聊,但是它们更加有助于正确翻译和提高可用性。

7. 为翻译提供替代方案

一般来说,当你在撰写需要翻译的词语的时候,最好以一种准确、平实并且中性的风格进行表述。然而,你可能会有希望更加有趣的品牌时刻。

在这样的情况下,我们有时会写两个版本:一个是英语版本,一个是用于翻译的替代版本。

你可以为任何难于的翻译的词语增加评论。我们正在 Dropbox 为使用的贴纸书写标签。我们决定用「天了噜猫」(OMG cat)作为下面贴纸的标签。

针对产品UI国际化提出的7条建议

哦,我的天哪!这是天了噜猫。

当翻译者在进行翻译的时候,他们会看到一条评论说这可以被翻译成「惊讶猫」。这样,翻译者可以自由地使用一个有趣的翻译,但是在需要的时候,他们也可以回退到一个更加平实的翻译。

以上就是设计师 John Saito 针对产品UI国际化提出的7条建议:

  1. 为较长的译文留出空间
  2. 避免以窄栏的形式放置文字
  3. 不要在图片中嵌入文字
  4. 不要用 UI 元素来造句
  5. 注意隐喻
  6. 使用描述性的特性名称
  7. 为翻译提供替代方案

设计师在进行国际化的产品 UI 设计时需要格外注意翻译适配设计隐喻文案撰写三个方面,针对拿不准的设计提前进行调研并不断拓宽自己的视野,只有这样才能为不同语言、国家、文化的用户提供一致的产品体验。如果你有什么好的想法欢迎留言回复,让我们为服务好全球用户一起努力。

原文地址

 

译者:孙启玉

译文地址:https://zhuanlan.zhihu.com/p/24938276

本文由 @孙启玉 授权发布于人人都是产品经理,未经作者许可,禁止转载。

原创文章,作者:Catherine,如若转载,请注明出处:https://www.iamue.com/24530/

(0)
CatherineCatherine
上一篇 2017-05-08 23:07
下一篇 2017-05-09 01:05

相关推荐

  • 交互设计是什么?

    昨天认识一个新朋友,叫小木,在一家酒店做管理。小木问我做什么,每次这个时候我都会犯难。交互设计师,边回答边看着小木迷惑的脸,我知道又要解释一番了。这是历来对朋友解释过的交互设计是什么的情形:①交互设计…

    2017-07-31
  • 文娱寄卖 | 京东用户体验部喊你来填调研问卷啦!

    全文字数:  1800阅读时间:   6分钟嗨,收藏大咖们你们好!我是来自京东集团电子文娱技术研发部的一名用户体验师。刚接触京东文娱寄卖业务的时候,我并不太熟悉邮币卡、书画等市场,只是经常听朋友和亲戚讨论文玩藏品。当与很多邮币卡商、书画商沟通之后,我看到的是20多年的坚守、30年不变的初衷以及因线下市场低迷导致的生活压力。顷刻间我明白了,京东文娱寄卖商城的人文情怀,这其中是对行业的挚爱以及解决用户需求痛点的执着。用户体验部钱币溯源,追忆...

    2018-04-25
  • 探讨F式布局在网页中的运用

    虽然网页排版 方式千变万化,但是布局方式通常都遵循着几种常见的规则。在诸多布局方式当中,F式布局是可用性较强,且适用范围较广的一种。今天的文章同你来探讨F式布局在网页中的运用。

    2017-05-04
  • 视觉设计-文字编排的易读性

    在视觉设计工作中,大家总习惯将重点放在图标和色彩上。但实际上,作为一个阅读类app,思考如何让文章更易于阅读是和图形、色彩处理同等甚至更为重要。 在设计工作中,如果有100个人就会有100种设计理论,我认为并…

    2014-09-08
  • 为产品赋予人格 - 情感化设计的组成要素及实践案例

    Flickr为用户准备了很多有意思的登录欢迎语,这其实是一个容易被忽略的细节,但Flickr的整体设计风格与产品气质也正是由许许多多这样的细节构成的。也许,只有当这些细节从产品中消失的时候,我们才会发现并开始怀…

    2015-11-01
  • 从构图、字体、配色和装饰来分析:为何网易云和虾米APP的banner设计如此好看?

    小白想进阶成为高手,学会发现高手作品的优点是关键。今天这篇从构图、字体、配色和装饰四大Banner 关键要素教你如何发掘高手作品中的优点。

    2017-05-11
  • 02案例:用户体验和结婚教练

    用产品经理的视角来看人今天我想讲一个结婚教练的故事。她是我的一个朋友,现在做的工作就是指导30多岁下定决心要结婚的女生,如何能够在一年半之内搞定结婚。她的方法已经帮助了30多个30多岁的女生完成了结婚。这个结婚教练以前是干什么的呢?她以前是一个互联网公司的产品经理。她的这一套结婚的体系内容挺多的,这堂课我想把她最重要的一个环节拿出来分享。这个环节就是如何观察和判断一个人。因为结婚也好,创业找合伙人也罢,都是非常重要的长期关系。改变一个人...

    2018-04-04
  • 四步搞定!保障产品体验的基本流程和方法

    「到 2020 年,用户体验将超过价格和产品,成为品牌差异的关键。这个品牌差异,由用户体验驱动,是一个最有价值的和可靠的竞争优势」——在 Medium 的一篇文章「The Business of User Experience」中开篇的一句。个人很是认同,也许不到 2020 年,体验的竞争价值就可以作为品牌差异的关键。那么问题来了,如何保障体验?尤其对于互联网产品而言,快速迭代的开发机制下,怎么样的流程和方法可以保障每次版本迭代都不遗漏产品体验风险?

    2017-05-28
  • 小白学Axure,这样学更高效,还能提升产品交互,更容易拿高薪

    众所周知,Axure是产品经理必备的工作软件。BAT对于产品工作2-3年的面试者,均要求熟练使用Axure。别让Axure阻碍你的高薪产品路!别等面试时,才发现自己掌握不够。“起点学院&腾讯课堂”联合打造6周Axure实战班,第6期开启报名!从第1期到现在,1400多位同学学习成长,好评如潮。花3-5分钟了解,很快Axure对于你,就不再是问题。(真诚地说)先来看看学习效果全程实操,学完高效制作原型,做出高保真认真学完,原型效率提升,更...

    2018-03-04
  • 交互设计师的专业度表现 ?

    一直以来,交互设计师都是一个受到广泛质疑的岗位,很多人不了解交互设计师的价值,更直接的说,我们大多数的交互设计师没有表现出足够的、令人信服的专业度。 大约五年前选择了这个职业,一路走来,质疑过、探讨过…

    2015-10-14